Translation of "ho un lavoro" in English


How to use "ho un lavoro" in sentences:

Non ho un lavoro, non ho un ragazzo.
I have no job, no boyfriend.
Ho un lavoro da proporti, se ti interessa.
I've got something for you, if you're interested.
Io ho un lavoro da fare.
I've got a job to do.
Ho un lavoro, una segretaria, una madre, due ex mogli e molti barman che dipendono da me... e non voglio deluderli facendomi ammazzare!
I've got a job, a secretary, a mother two ex-wives and several bartenders dependent upon me and I don't intend to disappoint them by getting myself killed!
Ho un lavoro per sei uomini, si tratta di difendere un paese oltreconfine.
There's a job for six men, watching over a village, south of the border.
Ho un lavoro importante per lei.
I have an important job for you.
Ma ho un lavoro da fare.
But I do have a job to do.
Bene, perché ho un lavoro per te, stanotte, oltre la frontiera.
Good, because I've got a job for you across the border tonight.
Io ho un lavoro nella città di Machine.
I, uh, have a job out in the town of Machine.
Ho un lavoro che puoi fare!
I have something you can do.
È la prima volta da quando avevo 13 anni che non ho un lavoro... o addirittura due.
This is the first time since I was 13, I don't have a job or two.
Non deve, ho un lavoro per lei.
Don't bother. We have one for you.
Ora ho un lavoro da fare.
Now, I have a job to do.
Ora, io ho un lavoro da fare.
Now I have a job to do.
Ho un lavoro da portare avanti.
And I'do what the fuck got to do.
Perché ho un lavoro e se voglio tenermelo, devo seguire le regole.
Because I have a career and if I want to keep it, I have rules to follow.
Più tardi, prima ho un lavoro da finire.
Later. First, I have some unfinished business.
E' a causa di idioti come lui, se ho un lavoro.
It's because of jerks like him that I even have a job.
Io ero la' e ho un lavoro quasi a tempo pieno.
I was there. I have a 9-to-3 job.
lo ho un lavoro da svolgere.
I got a job to do, Miss White.
Voglio dire, ho delle responsabilita', ho un lavoro.
I mean, I have responsibilities, I have a job.
Fortuna che non ho un lavoro cosi' posso stare qui tutto il giorno.
Good thing I don't have a job because I could stay here all day.
Sono qui perche' ho un lavoro da fare.
I'm here because I have a job to do.
Certo, ma io devo andare, ho un lavoro con cui porto i soldi a casa.
I know. But know what? I have to go to a job that actually makes us money.
lo ce l'ho un lavoro, guadagno anche bene.
I got a job. I got a job.
Sai, calunniarmi se vuoi, Rachel, ma ho un lavoro da fare, e ho avuto ogni diritto di fare cio' che ho fatto.
You know, vilify me if you want, Rachel, but I had a job to do, and I had every right to do what I did.
Ho un lavoro da fare, devo andare laggù sulle strade.
I've got a job to do, I need to be out there on the streets.
Fracasso, ho un lavoro per te.
Fracasso, I have a job for you.
Detto questo, ho un lavoro da fare.
With that being said, I have a job to do.
Io ho un lavoro alla caffetteria.
I have a job, at the coffee shop.
Non ho un lavoro al momento.
I don't have a job right now.
Non so cos'hai trovato. Ma io ho un lavoro e non voglio perderlo.
I don't know what you got, but I got a job and I don't want to lose it.
Puoi decidere se rimanere incazzato con me o fartene una ragione, ma io ho un lavoro da fare.
So, you can choose to be pissed off with me or move on, but right now, I have a job to do.
Io, ho un lavoro... e finalmente posso traslocare da casa di mamma e papa'.
Me, I've got a job and finally moved out of Mom and Dad's.
Ho un lavoro per lei, Sherlock.
I have a job for you, Sherlock.
Ho un lavoro per te, Ethan.
I have a job for you, Ethan.
Si', sono stanco, perche' ho un lavoro che serve a mantenere questa casa nella citta' piu' cara del mondo.
Yeah, I'm tired because I have a job, that's what pays for this apartment in the most expensive city in the world.
Ho un lavoro stabile, questa è la situazione.
I have a steady job, this is what I'm doing.
Non ho un lavoro tradizionale, non sono sulle Pagine Gialle, ma se hai problemi con qualcuno, se qualcuno fa il coglione con tua figlia minorenne, puoi chiedere in giro di me, Jackson Healy.
I don't have a job title, I'm not in the Yellow Pages, but if you got trouble with someone, someone's messing around with your underage daughter, you might ask around for me, Jackson Healy.
Ho un lavoro che mi permette di bere alle otto del mattino.
No, I have a job that I can drink at 8 o'clock in the morning.
Se mio padre arriva e non ho un lavoro, sono sculacciate.
If my dad gets here and I don't have a job, he's gonna spank me.
Perché ho un lavoro da fare, e portarti qui me lo rende più facile.
Getting you here makes my job easier.
Cioe', ci sono dei grandi vantaggi ma adesso ho un lavoro fisso.
I mean, there's--there's a big upside, but I have a stable job right now.
Ho un lavoro perfetto qui, sono un Mac genius!
I have a perfectly good job here. I'm a Mac Genius!
Ho un lavoro alla stazione radio.
I got a job at the radio station.
Beh, visto che adesso ho un lavoro e sto per andare al college statale, io e Dylan stavamo pensando che, ecco... potremo prendere un appartamento insieme.
Um, well, since I have a job now... and I'm going to community college, Dylan and I were thinking that, you know, we would get an apartment together.
2.2466819286346s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?